One of the practical challenges of this study is that of obtaining sufficient numbers of each possible practitioner-patient combination. Because L2 speakers are allowed, and indeed encouraged, to seek assistance from an interpreter, there are likely to be a number of conversations where an interpreter may be present and involved to a greater or lesser degree in supporting the communication between practitioner and patient.
Shared Decision-Making Strategies for Best Care: Patient Decision Aids
These conversations will be analysed separately to enable an analysis of the impact of interpreter presence. Another challenge is posed by the need to balance language concordant and discordant conversations with the need to capture conversations that vary in the extent to which their content focuses on risks to the patient. As discussed above, a wide number of departments in each hospital are targeted to mitigate the problem of obtaining conversations that do not vary sufficiently in patient-risk content. The bilingual speakers, be they practitioners or patients, are likely to have mastered more than the two languages focused on here.
The background information obtained will allow further analysis of the possible differential impact of bilingual versus multilingual language use on the clarity of conversations. In summary, to address the problem of language barriers successfully, we must know when they are most likely to arise and what their specific nature is. To do so, new research methods must be developed, and a theoretical framework formulated to generate research questions and guide research.
This study will allow us to:. Competing interests. RM participated in conceptualisation and study design, helped to draft the manuscript, and will participate in data analyses and interpretation. CG participated in conceptualisation particularly theoretical grounding in CAT , development of the protocol, helped to draft the manuscript, and will participate in data analyses especially Discursis and interpretation. NS participated in conceptualisation and aspects of the study design, helped to draft the manuscript, and will participate in data analyses and interpretation.
AR participated in study conceptualization, helped to draft the manuscript, and will participate in data analyses and interpretation. JH contributed to development of the questionnaires, drafted the first version of the manuscript, and will participate in data analyses and interpretation. All authors read and approved the final manuscript. National Center for Biotechnology Information , U. Published online Sep Renata F. Meuter , Cindy Gallois , Norman S.
Communication Skills for Foreign and Mobile Medical Professionals
Segalowitz , Andrew G. Ryder , and Julia Hocking. Norman S. Andrew G. Author information Article notes Copyright and License information Disclaimer. Meuter, Email: ua. Corresponding author. Received Feb 2; Accepted Aug This article has been cited by other articles in PMC.
Communication Skills for Foreign and Mobile Medical Professionals – Blog
Abstract Background Miscommunication in the healthcare sector can be life-threatening. Discussion Understanding the role that language plays in creating barriers to healthcare is critical for healthcare systems that are experiencing an increasing range of culturally and linguistically diverse populations both amongst patients and practitioners. Background Barriers to effective and equitable healthcare can result from linguistic differences between patients and clinicians [ 1 — 3 ]. Theoretical framework There are at least three theoretical approaches to understanding why communication problems arise in language-discrepant medical communication settings.
Participants Patients and practitioners who speak either English or Chinese Mandarin or Cantonese as their L1 will be invited to participate, with initial recruitment facilitated by the NUMs. Materials and procedure Practitioners willing to participate in the research will be administered an information sheet and consent form, as well as a Language Background Questionnaire LBQ , in advance of the video recording. Exclusion and inclusion criteria Patients and practitioners who speak more than two languages e.
- Fresh Ice: (Rock Harbor Chronicles #2).
- Student Doc Forum • View topic - A better way to communicate with patients??
- Join Kobo & start eReading today.
- Power Words teaching Bible memory verses to kids!
- Bunker Hill Community College;
- Ill Have The Soup And Salad (Know About Cooking Series Book 1).
Data analysis All conversations will be transcribed in preparation for both qualitative and quantitative analyses. Discussion The study will yield, for the first time, information about the flow of language-concordant and language-discrepant communication, as a function of whether the clinician or the patient is the L2 speaker. This study will allow us to: explore new ways to systematically study — at a micro-level of analysis — the nature of language barriers in healthcare communication; address specific aspects of language barriers in healthcare communication in a way that will inform the design of language training programs for clinicians; and articulate a research agenda for future theoretical, empirical, and applied work aimed at overcoming language barriers in healthcare delivery e.
- Crack of Doom: A Debts to Recover Short Story.
- Medical transcription.
- دانلود کتاب مهارت های ارتباطی برای حرفه ای خارجی و پزشکی موبایل | کتاب.
Footnotes Competing interests The authors declare that they have no competing interests. References 1. Chu C. Cross-cultural health issues in contemporary Australia. Ethnicity Health. The need for more research on language barriers in health care: A proposed research agenda. Milbank Q.
You’re reading a free preview. Subscribe to read the entire article.
Hurdles to health: immigrant and refugee health care in Australia. Aust Health Rev. Hawthorne L. The globalisation of the nursing workforce: barriers confronting overseas qualified nurses in Australia.
Nurs Inq. Bowen S. Language barriers in access to health care. Ottawa, Ontario: Health Canada Ottawa; Wodak R. Medical discourse: doctor-patient communication. In: Brown K, editor. Encyclopaedia of language and linguistics. Amsterdam: Elsevier; The impact of language barriers on documentation of informed consent at a hospital with on-site interpreter services.
J Gen Intern Med. Communicative competence in the delivery of bad news. Soc Sci Med.
Roberts GW. Br J Nurs. Towards a Cultural—Clinical Psychology. Soc Personal Psychol Compass. J Cancer Educ. Segalowitz N, Kehayia E. Exploring the determinants of language barriers in health care LBHC : Toward a research agenda for the language sciences.
https://cespualecsucons.gq Can Modern Lang Review. Candlin CN, Candlin S. Health care communication: A problematic site for applied linguistics research. Ann Rev Appl Linguist. Accommodating intercultural encounters: Elaborations and extensions. In: Wiseman RL, editor. Intercultural Communication Theory. Thousand Oaks, CA: Sage; Communication accommodation theory: A look back and a look ahead. In: Gudykunst WB, editor. Theorizing about intercultural communication.
Gasiorek J, van de Poel K. J Appl Commun Res. Segalowitz N. Communicative incompetence and the non-fluent bilingual. Can J Behav Sci Revue canadienne des sciences du comportement. Cognitive bases of second language fluency. The curriculum is broad in scope and includes a series of subjects which approach intercultural and interdisciplinary communication from a wider, macrolinguistic perspective. What are the variables of intercultural communication?
How can they be investigated systematically? What does the negotiation of meaning and message between different ethnic communities entail? These as well as others are issues that Language Studies for Intercultural Communication addresses. Within this programme, both teaching and learning are based on heuristic and participatory methods aimed at involving the students in individual and team-based projects, creating opportunities to integrate theory with practice.